Lätt som snö, brukar folk säga. Men även snön har tyngd. I samma utsträckning som den här vattendroppen. Lätt som en fågel, säger man också. Men även de har tyngd. Gyeongha är författare. Hon har drabbats av en fysisk och psykisk kollaps efter att ha skrivit en bok om en massaker. Om nätterna drömmer hon att befinner sig på en plats med stubbar som liknar gravstenar när tidvattnet börjar strömma in. Hon vill rädda gravarna undan vattnet, men hinner inte innan hon vaknar. Drömmen lämnar henne ingen ro, och det budskap hon uppfattar i den; om att räddas från död till liv, lyftas ur glömska till åminnelse, blir startskottet på en märklig resa. Det snöar kraftigt när Gyeongha landar på Cheju, en ö söder om den koreanska halvön. Snöstormen blir en portal till ett annat tillstånd - där romanens skeende luckras upp och blir till skärvor av historia, minne och dröm. På denna ö slogs 1948-49 ett uppror ner. Det berörde själva grund- andet av den sydkoreanska staten. Han Kang har skrivit en bok full av både smärta och skönhet. Det snöade även under massakern på Cheju; de döda kropparna låg överallt under ett tjockt täcke snö. Han Kangs litterära metod är en sorts arkeologi: genom ""måttlös kärlek"" gräver hon upp de glömda människorna.
Jag tar inte farväl : roman
Jag tar inte farväl : roman
Kirjan tiedot |
|
Tekijä | Han, Kang, författare. |
Lukija | Berg Varja |
Muut tekijät | Karlsson, Anders, översättare, Park, Okkyoung, översättare, |
Julkaisukieli | swe |
Alkuteos | Chakpyŏl haji annŭnda |
Kesto | 8 h 25 min |
Julkaisutiedot | Malmö MTM 2024 (Malmö MTM 2024) |
Ulkoasu | DaisyTrio 2.02 (8 h 25 min) |
Huomautukset | Nobelpris i litteratur 2024. |
Alkuteoksen tiedot | Stockholm, Natur & Kultur 2024. 267 s. 978-91-27-17931-8. |
Asiasanat | andra världskriget berättande efterkrigstid generationer koreansk litteratur kvinnor massmord minnen (hågkomster) omsorg psyk psykologiska romaner Republiken Korea romaner skönlitteratur snöstormar trauman uppror vänner återblickar öar överföring mellan generationer översättningar |