Siirry sisältöön Siirry kirjautumiseen Siirry sivukarttaan

Tolkienin tulkkina : tarina Sormusten herran suomentamisesta

Tolkienin tulkkina : tarina Sormusten herran suomentamisesta

Kersti Juva suomensi Tarun sormusten herrasta (kaksi ensimäistä osaa kirjailija Eila Pennasen kanssa) vuosina 1972-1975 ja on sen jälkeen suomentanut lähes koko Tolkienin tuotannon. Mutta miten 23-vuotias aloittelija sai käännettäväkseen yhden vuosisadan merkittävimmistä romaaneista? Tässä teoksessa Juva kertoo työstään Tolkienin tulkkina. Hän käy läpi erityisesti suomentamiinsa nimiin ja nimityksiin liittyviä ratkaisuja Aarnilasta örkkeihin sekä kommentoi Tolkienin vastaanottoa Suomessa. Tarkastelussa on myös ainutlaatuinen katkelma suomennoksen käsikirjoituksesta, jossa ovat nähtävissä raakakäännös, Juvan korjaukset ja Pennasen muutosehdotukset.

Kirjaudu sisään

Kirjan tiedot

Tekijä Juva, Kersti, kirjoittaja.
Lukija Flink Pinja
Julkaisukieli fin
Kesto 9 h 43 min
Julkaisutiedot Helsinki Celia 2022 (Helsinki Näkövammaisten liitto 2022)
Ulkoasu äänikirja Daisy 2.02 (9 h 43 min)
Sarja Kirjokansi, 252
Alkuteoksen tiedot Helsinki, SKS Kirjat 2021. 232 s. 978-951-858-189-8.
Asiasanat englannin kieli erisnimet fantasiakirjallisuus fasa kaunokirjallisuus kirjallisuuden kieli koti käännökset käännöskirjallisuus kääntäjät kääntäminen suomen kieli